1. 總體:

  cet4是一門攷試,就只要把它噹攷試來看。不是為了成為英語專業人士而復習。而是為了通過這門攷試。所以復習的時候應該以真題、大綱為基礎。在攷試的 過程中,應該廣氾的應用各種技巧,目的只有一個――更多的分數。

chandle85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

chandle85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I laid an egg in the quiz game.

如果一位外籍女同事昨晚參加英文電視台辦的有獎問答游戲節目,而今天早上對你說這句話,你猜到是什麼意思嗎?

chandle85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從前有一個小磁石,它想把自己周圍的磁鐵都吸引過來。有一天它被小男孩掉到了水裡,小男孩用力把它撈起的時候,只見它吸著一個大水壺。可是小磁鐵並不滿足,終於它來到了市中心的雕塑面前,想要吸住雕塑。可是無形中一個力量把它推到了雕塑的腳趾上面,它再也掙脫不開,最後就做了這個雕塑的一個小小的腳趾甲。這就是貪心所造成的後果——把自己都給丟了。做人就要知足,貪心只會讓我們失去的更多。其實不止做人要這樣,聽打,英文文章翻譯中文也是如此,當你想要面面俱到的時候,反而會漏下的更多。 英文文章翻譯中文是一個細緻認真的工作,需要注意英語的每一個細節,每一句話,每一個標點,但這並不意味著我們要把翻譯當成繡花一樣。 對於學生來講,接觸到英文文章翻譯中文就是在考試當中,先不說你翻譯得盡善盡美需要浪費很多時間,會讓你得不償失,就只說那些難以翻譯的句子反而會使你喪失信心。其實往往只要我們能翻譯出大意來就能夠得到所有的分數。如果是漢譯英的話,我們過分多得使用複雜是句型不僅會使我們出錯的概率增加,也會浪費我們做其他題目的時間。 對於工作者來說,英文文章翻譯中文大多出現在工作之中,這也是與時間和效率有關係的。老闆往往要求我們的是瞭解文件內容,現場口譯,知道大意,能處理好就可以了。所以我們不需要過分地修飾這些英語或是漢語,有時候這樣是畫蛇添足,反而會讓閱讀者反感。   五姊妹(旗下华硕)翻譯社(http://www.5sister.tw)轉載請著名出處    最專業的翻譯社 五姊妹(旗下华硕)企業翻譯社:http://www.5sister.tw 連絡電話:02-2369-0932  客服信箱:t0989298406@gmail.com   五姊妹(旗下华硕)翻譯社推薦相關文章閱讀: 英文翻譯推薦價格 - 五姊妹(旗下华硕)翻譯社 譯作欣賞~【小說】【英文翻譯中文】 譯作欣賞~【商業文刊】【英文翻譯中文】【初稿】  
Related articles:

chandle85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您好~

chandle85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()